Ґрунтовну працю про Малевича перекладуть англійською

Україномовна редакція книги київського періоду Казимира Малевича, упорядкована Тетяною Філевською і видрукувана в квітні 2016 стала надзвичайною подією не тільки книжкового, а й мистецького світу. Вона успішно прозвучала й на міжнародному Франкфуртському книжковому ярмарку в жовтні 2016.

 

Презентація англомовної редакції готується в лютому 2017 – на форумі українського авангарду, який проходитиме під час роботи щорічної міжнародної конференції/книжкового ярмарку The College Art Association Annual Conference в Нью-Йорку.

 

Казимир Малевич 

Фото: Студия ВВЕРХ 

 

До історії видання. Наприкінці 2015 року в Києві віднайдені нові тексти Казимира Малевича та документи, що стосуються його викладання в Київському Художньому Інституті в 1929-1930 роках. І навіть свідчення про створення Дослідчого Кабінету, своєрідного наукового інституту Малевича.

 

Близько 70 сторінок машинопису майже 90 років зберігалися в архіві мистця Мар’яна Кропивницького, викладача й асистента Дослідчого Кабінету.

 

Матеріали з архіву М. Кропивницького, мистецькі твори Казимира Малевича з його персональної виставки 1930 року, листи з Києва і до київських адресатів, статті Малевича в «Новій ґенерації», «Альманаху-авангард» та інші документи, пов’язані з київськими проектами мистця, увійдуть до книжки «КАЗИМИР МАЛЕВИЧ. КИЇВСЬКИЙ ПЕРІОД 1928-1930», що її видрукували і презентують на Книжковому Арсеналі видавництво РОДОВІД спільно з Києво-Могилянською бізнес школою [kmbs].

 

 

Ідея спільного видавничого проекту Києво-Могилянської бізнес школи та видавництва РОДОВІД є абсолютно природнім рішенням. Для обох інституцій Малевич має вагоме значення. Так, наприклад, в Києво-Могилянській бізнес школі вже кілька років існує навчальна аудиторія ім. Казимира Малевича, в якій, власне, відбулася перша презентація знайдених текстів Малевича та заявлено про створення книги.

 

“Киянин Малевич сміливо і дражливо для багатьох запропонував людству новий абсолют, той, що відрізняє природу людини від природи інших істот, — абсолют концепту” – пише в передмові до книги Олександр Саврук, декан Києво-Могилянської бізнес школи [kmbs].

 

Англомовна редакція книги в твердій обкладинці, так само 336 сторінки, понад сто ілюстрацій – як творів Малевича з київської виставки 1930-го року, так і творів його колег, та архівних фото викладачів, студентів КХІ, друзів і родини Малевича.

 

Видавництво Родовід вдячне за підтримку друку книги Фонду родини Загорій (Київ, Україна).

 

Перша презентація в Україні – травневий Книжковий Арсенал