Тарас Полатайко: «Я хотел превратить сказку в реальность»

Вчера в Национальном художественном музее Украины завершила свою работу выставка-перформанс Тараса Полатайко "Спящая красавица". 

Украино-канадский художник Тарас Полатайко уехал из Украины в 1983 году. С 1989 года он живет и работает в Канаде и Нью-Йорке. Два года назад он начал работу над новым проектом "Спящая красавица", который этим летом был представлен в НХМУ. Проект основывается на истории о спящей красавице, сказке впервые записанной Шарлем Перро еще в 1697 году. Финал знают все – красавица очнулась от глубокого сна после поцелуя Принца, они поженились и жили долго и счастливо. Художник же решил воссоздать сказку в реальной жизни. 

Реализация проекта проходила в несколько этапов: во-первых, художник объявил о поиске девушки на роль Спящей красавицы. Кастинги проходили с 13 июля по 13 августа. С каждой девушкой художник говорил лично и в результате сделал выбор. В процессе работы Тарас Полатайко немного изменил историю и выбрал не 1, а 5 девушек, готовых попытать своего счастья в сказке наяву. Еще более реальной сказку сделали условия художника, подкрепленные юридическим соглашением: девушка обязана выйти замуж за Принца, который ее поцелует, если в момент поцелуя она откроет глаза. Принцем же мог оказаться любой из посетителей музея. Чтобы войти в зал и поцеловать красавицу, он тоже был обязан подписать документ "Я женюсь на красавице, если она откроет глаза".

За время перформанса, который длился с 22 августа по 9 сентября, принцы всё пытались разбудить красавиц, но безуспешно. Рискнуть устроить свою судьбу решилась только одна девушка – Красавица Яна. Открыв глаза во время поцелуя с Принцем, она увидела перед собой... девушку.  

О том, как связана тема "Спящей Красавицы" с творчеством художника, как проходила подготовка проекта, ожидал ли автор такой финал, планирует ли он повторно проводить свой перформанс, с какими мнениями ему пришлось столкнуться, а также о других нюансах относительно проекта "Спящая красавица" мы спросили у Тараса Полатайко.


"Спящая Красавица" в Национальном музее. Первая участница

 

Наталья Михайлова Тарас, с какими линиями и темами в твоем творчестве связан проект "Спящая красавица"? Или идея спонтанная?

Тарас Полатайко Идеи ко мне всегда приходят спонтанно. Но за всякого рода спонтанностью стоит длительный процесс хаотичных рефлексий и жизненного опыта, которые, в конечном итоге, сублимируются в ясные идеи. Идея появилась в контексте проекта о терпении. «Спящая Красавица» была одной из многих его частей, которые я хотел бы включить в него. Каждая составная часть проекта говорила бы об ином аспекте терпения как о форме человеческого существования. Однако «Спящая Красавица» по большей мере о настояще любви как основе жизни как таковой. Меня интересует тайна этого чувства, когда сильные эмоции объединяют двух людей. В большинстве случаев это происходит совершенно неожиданно. Кульминация – это ребенок, который является продолжением самой жизни. Что может быть более важным, чем сама себя поддерживающая жизнь?

- Проект интересен тем, что привлекает к своей реализации людей, в обычной жизни (возможно) не связанных с искусством: девушек на роль Спящей Красавицы и посетителей музея на роль Принца. Не волновался? Ведь, во-первых, доверил реализацию проекта совершенно незнакомым людям, а, во-вторых, была ответственность за изменение их жизни.

- Я придумал структуру события. Что происходит внутри этой структуры полностью вне моего контроля. У меня нет сценария вообще. Я даю возможность взрослым людям принять участие в моем перформансе. Это их выбор. В этой связи важно подчеркнуть, что никто, включая меня, не зарабатывает никаких денег. Все участники - добровольцы. Это было делом принципа с самого начала, потому что деньги портят сказки.

- Ты имел возможность пообщаться только с девушками-претендентками на роль Красавицы. Каковы были твои критерии отбора? 

- Я разместил объявление о перформансе на сайте музея. Более 100 женщин добровольно пришли на собеседование. Никаких конкретных требований. Приглашались все, кто старше 18 лет и не замужем. Около 80% участниц отпали, когда поняли, что я не шучу по поводу брачного контракта. В конце концов, более 20 женщин пришли на собеседование. Мне было интересно услышать их мотивацию, это то, о чем я у них спрашивал.

 

"Спящая Красавица" в Национальном музее. 3 сентября


Вера Ганжа Тарас, вы многократно упоминали, что проект «Спящая красавица» был создан специально для Национального художественного музея Украины. Почему вы выбрали именно Нацмузей, чем эта локация показалась наиболее подходящей для данного проекта?

Тарас Полатайко Национальный музей пригласил меня и у меня возникла идея этого проекта.

 

"Спящая Красавица" в Национальном музее. Последняя, 5-я, участница проекта

 

- Вы не планируете его где-либо повторять , в другом музее или другой стране?

- Я бы хотел представить эту работу в разных странах. Так или иначе, проект действительно показывает многое об обществе. Каждая культура отлична от другой, так что презентация проекта в каждой стране была бы совершенно другим опытом. В Украине проект раскрыл самые нежные, красивые и волшебные качества человеческой души, так же как и самые скверные. Полный спектр. Я познакомился и подружился с самыми замечательными добрыми людьми, которые вышли со мной на связь и предложили свою помощь, потому что им понравился проект и им хотелось бы жить в сказке. Но также встретились и довольно неприятные бюрократические, коррумпированные, трусливые создания, которые пытались закрыть сказку, дабы защитить свои задницы. Я думаю, она оказалась для них слишком настоящей, искреннией и реальной.

Идея проклятой красоты есть и в «Вие» Гоголя, основанном на древней народной сказке, который, на мой взгляд, является квинтэссенцией украинского повествования. Когда Министерство культуры пыталось закрыть проект за день до открытия, мне стало понятно, что я Хома – монах, который читает проповеди в церкви в течение трех ночей, чтобы снять проклятие. Он рисует магический круг вокруг себя на полу церкви, чтобы сделать себя невидимым для отвратительных монстров, которые пытаются прорваться к нему, он молится за Красоту в заколдованном круге.

Очень интересно смотреть обзор «Спящей красавицы» на Euronews. То же самое видео интерпретируется совершенно разными, не связанными способами на 11 разных языках. Я опубликовал несколько на мой своей странице в Facebook. 

Также я думаю над тем, чтобы сделать "Амура и Психею", только поменять их гендерные роли.

 

"Спящая Красавица" в Национальном музее. 3 сентября


- Почему вы решили задействовать 5 участниц вместо одной – что это меняет? К тому же, вы говорили, что проект апеллирует к политическому контексту, где Украина – это Спящая Красавица, ожидающая быть разбуженой.

- Изначально я хотел, чтобы была лишь одна Красавица, в точности как в сказке. Но так много ярких, смелых и нежных женщин вызвались участвовать  в проекте, что я почувствовал, что было бы несправедливым выбрать только одну. У меня было пятнадцать дней для проведения проекта, так что я решил выбрать пять женщин. Если вы разделите пятнадцать на три, то получаете пять. В сказках все случается с третьей попытки.

Так, в итоге пять смелых участниц должны были спать в течение трех дней каждая. И я так благодарен этим ярким и красивым украинским девушкам, которые имели мужество находиться в столь непривычной ситуации. Также хотелось бы сказать, что я посвятил эту работу своей красивой и очень умной дочери Марине Полатайко.

 

- Какая была ваша реакция на то, что первым и единственным Принцем оказалась девушка? Вы ожидали что-то подобное?

- Нет. Я вообще ничего не ожидал. Это же сама жизнь нам что-то о нас рассказывает, и что будет дальше – никому неизвестно.

 

- То есть у вас вообще не существовало никакого сценария развития событий и возможного финала перформанса?

- Именно так. Никакого сценария и ничего подобного.

 

Поцелуй, разбудивший Спящую Красавицу в Национальном музее 

 

- Какие варианты happy end’а возможны в данном случае, ведь в Украине запрещены однополые браки. И не противоречит ли это условиям вашего перформанса (участники обязуются связать себя узами брака)?

- Они могут пожениться в любой другой стране, где однополые браки разрешены. По сути, они могут легко получить статус беженца на основе этого (нарушение прав человека). Они теперь любимицы международных СМИ, так что Посольства демократических стран должны выстраиваться в очередь, чтобы радушно их принять.

 

Четвертая учасница, Яна Гуржий, открыв глаза, увидела перед собой девушку

 

- Вы продолжаете следить за развитием отношений пары, которая образовалась во время проекта?

- Не особо. И хотя их отношения являются частью сказки, которую я создал, и следовательно являются продолжением моего творчества, я не собираюсь навязывать им себя в любом случае. Точно так же я ограничил свое вмешательство как художника, когда дело дошло до выбора платьев Красавиц и макияжа. Я просто сказал, что платье должно быть белым. Остальное было на усмотрение участниц и дизайнеров. Все же я хотел бы остаться со всеми друзьями. В конце концов мы вместе прошли через этот удивительный волшебный опыт. Их сказка продолжается, а моя сказка закончилась, до момента, пока я не начну следующий проект (я немного завидую по-хорошему). И я желаю, чтобы их сказка никогда не заканчивалась.

 

"Спящая Красавица" в Национальном музее. 1 сентября


- Вы говорили, что цель этого проекта – воплотить сказку в реальности. В чем вы видите художественную ценность своего проекта и в чем его отличие, например, от реалити-шоу на ТВ?

- Реалити-шоу находятся в рамках жесткой и глупой территории коммерческого телевидения. А это искусство. Здесь не замешаны деньги, и если вы обратите свое внимание, то увидите, как много семантических слоев переплетаются в проекте, несмотря на его кажущуюся простоту. Сказка – это древний архетип человеческого поведения/деятельности, в конце концов. Гораздо лучше читать Юнга, чем смотреть реалити-шоу. Я не смотрю телевизор.

 

Круглый стол в рамках проекта «Спящая красавица». Куратор проекта Оксана Баршинова и художник Тарас Полатайко

 

- Вы можете определить, в чем существенная разница (если она существует) между восприятием проекта «Спящая красавица» здесь в Украине и других странах? С какими мнениями вам приходилось сталкиваться?

- В принципе, существенной разницы нет, за исключением некоторых очень глупых, малообразованных, управляемых завистью комментариев, которые я получил от некоторых членов местного художественного сообщества во время круглого стола, организованного музеем. Но это понятно. Работа вышла далеко за пределы маленького самодовольного пузыря локального мира искусства, и потребуется время для того, чтобы это просочилось. Часто арт-сообщество считает себя свободным и радикальным, но очень часто оказывается самым лицемерным консервативным обществом, обоюдно целующихся в зад, особенно когда они сталкиваются с чем-то новым. Это как Боб Дилан однажды сказал: «Что-то происходит, и вы не знаете, что это такое. Не так ли, Мистер Джонс?» (Because something is happening here. But you don't know what it is. Do you, Mister Jones?).

 

 

 

 

 

Наталья Михайлова

Вера Ганжа

Фото: Тарас Полатайко