"Безжальна врода", життя та творчість Фріди Кало: український переклад

4 листопада о 19.00 Французький інститут в Україні (вул. Гончара, 84) запрошує на "Літературний чай", у рамках якого пройде презентація українського перекладу книги Жерара де Кортанза "Фріда Кало. Безжальна врода"

 



Фріда Кало – одна з головних персоналій мексиканської культури. А втім, маючи напівнімецьке походження і всотавши кращі зразки світового мистецтва, ця самобутня і ексцентрична мисткиня стала ще й символом бунтівного емансипованого жіночого мистецтва для цілого світу. Ще за життя Фріди її виставки навіть за океаном ставали головними подіями світського життя. Однак із Францією не склалося. Сама Фріда була не в захваті від своєї єдиної подорожі до Парижа. І наступна виставка її творів у Франції пройшла аж через півстоліття… Чому? Детально досліджуючи біографію Фріди Кало, французький письменник Жерар де Кортанз дає відповідь на це запитання. А також на чимало інших. Книжка "Фріда Кало. Безжальна врода" побачила світ у видавництві "Нора-Друк" 2016 року. Переклад здійснив лауреат премії ім. Максима Рильського Кабінету міністрів України та премії "Сковорода" Посольства Франції в Україні 2016 року Іван Рябчій. Передмову написала Ірена Карпа. Книжку вперше було представлено в рамках Другого Міжнародного фестивалю мистецтв Anne de Kiev Fest у червні 2016 року. Запрошуємо на спілкування довкола книги та постаті Фріди. Участь беруть перекладач – І. Рябчій, видавець Елеонора Сімонова, головний куратор МФМ Anne de Kiev Fest Федір Баландін та всі бажаючі.

Французькою та українською мовами з перекладом.


Вхід вільний.

 

Фейсбук-сторінка події.